Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

saft- und kraftlos

  • 1 anaemic

    adjective
    (Med.) blutarm; anämisch; (fig.) blutleer; saft- und kraftlos
    * * *
    adjective (suffering from anaemia.) blutarm
    * * *
    anaemic, AM anemic
    [əˈni:mɪk]
    adj anämisch fachspr, blutarm; ( fig pej) saft- und kraftlos fam; performance schwach
    * * *
    (US) [ə'niːmɪk]
    adj
    1) anämisch, blutarm
    2) (fig) anämisch, saft- und kraftlos; colour, appearance bleichsüchtig, anämisch
    * * *
    anaemia, anaemic besonders Br für academic.ru/2495/anemia">anemia, anemic
    * * *
    adjective
    (Med.) blutarm; anämisch; (fig.) blutleer; saft- und kraftlos

    English-german dictionary > anaemic

  • 2 effete

    adjective
    (exhausted, worn out) verbraucht; saft- und kraftlos [Person]; überlebt [System]
    * * *
    ef·fete
    [ɪˈfi:t]
    1. ( pej: weak) weichlich pej, verweichlicht pej
    2. (exhausted) erschöpft, entkräftet
    3. ( pej: effeminate) weibisch pej
    * * *
    [ɪ'fiːt]
    adj
    schwach; person saft- und kraftlos
    * * *
    effete [ıˈfiːt; eˈfiːt] adj (adv effetely)
    1. fig ausgelaugt
    2. verweichlicht
    * * *
    adjective
    (exhausted, worn out) verbraucht; saft- und kraftlos [Person]; überlebt [System]
    * * *
    adj.
    entkräftet adj.
    erschöpft adj.

    English-german dictionary > effete

  • 3 безвкусный

    (42; ­сен, ­сна) geschmacklos
    * * *
    безвку́сный (-сен, -сна) geschmacklos
    * * *
    безвку́с| ный
    <-ная, -ное; -ен, -на, -но>
    прил geschmacklos, kitschig
    * * *
    adj
    1) gener. degoutant, fad, insipid, insipide, kitschig (в литературе, искусстве), mätt, saft- und kraftlos (о пище и т. п.), abgeschmackt, fade, geschmacklos, schal
    3) liter. nüchtern (î åäå è ò. ï.), saft- und kraftlos (о пище)
    4) food.ind. geschmackfrei, matt, quabbelig, abgeschmeckt, ungesalzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > безвкусный

  • 4 anemic

    = anemia, (Amer.) see anaem-
    * * *
    anaemic, AM anemic
    [əˈni:mɪk]
    adj anämisch fachspr, blutarm; ( fig pej) saft- und kraftlos fam; performance schwach
    * * *
    (US) [ə'niːmɪk]
    adj
    1) anämisch, blutarm
    2) (fig) anämisch, saft- und kraftlos; colour, appearance bleichsüchtig, anämisch
    * * *
    anemic adj (adv anemically) US
    1. MED anämisch, blutarm
    2. fig blutleer, farblos (Vorstellung etc)
    * * *
    = anemia, (Amer.) see anaem-

    English-german dictionary > anemic

  • 5 milk-and-water

    milk and ˈwa·ter
    adj pred, inv
    milk-and-ˈwa·ter
    adj attr, inv saft- und kraftlos
    * * *
    milk-and-water adj saft- und kraftlos (Stil etc), seicht (Literatur etc)

    English-german dictionary > milk-and-water

  • 6 spiritless

    spir·it·less
    [ˈspɪrɪtləs]
    adj ( pej) schwunglos; person, performance, book saft- und kraftlos; answer, defence, reply lustlos; horse brav, lahm pej
    * * *
    adj
    person, performance, book saft- und kraftlos; agreement, acceptance, reply lustlos; animal brav, lahm (inf)
    * * *
    spiritless adj (adv spiritlessly)
    1. geistlos
    2. schwunglos, schlapp
    3. lustlos
    4. mutlos
    * * *
    adj.
    geistlos adj.
    lustlos adj.

    English-german dictionary > spiritless

  • 7 wishy-washy

    adjective
    labberig (ugs.); (fig.) lasch
    * * *
    [ˈwɪʃiˌwɒʃi, AM -ˌwɑ:ʃi]
    adj ( pej)
    1. (indeterminate) lasch, wischiwaschi pej fam; person [saft- und] kraftlos, farblos
    2. (weak and watery) drink wässrig, dünn, labberig fam; food fad[e]; colours wässrig
    * * *
    ['wISI"wɒʃɪ]
    adj
    coffee, soup labberig, wässrig; person, character saft- und kraftlos, farblos, lasch; colour verwaschen; argument schwach (inf); report, story ungenau, wachsweich, wischiwaschi (inf)
    * * *
    adjective
    labberig (ugs.); (fig.) lasch

    English-german dictionary > wishy-washy

  • 8 Дефис

    Der Bindestrich, der Ergänzungsstrich
    1. Дефис употребляется по новым правилам (два варианта):
    • для выделения имени собственного:
    herkulesstark → Herkules-stark ↔ herkulesstark сильный, как Геркулес
    goethebegeistert → Goethe-begeistert ↔ goethebegeistert поклонник Гёте
    lutherfeindlich → Luther-feindlich ↔ lutherfeindlich противник Лютера
    • сложные прилагательные, образованные от географических названий:
    die deutsch-russischen Beziehungen → die deutsch-russischen Beziehungen ↔ die deutschrussischen Beziehungen немецко-русские отношения
    Если первое прилагательное заканчивается на - isch, то сочетание пишется только через дефис:
    rheinisch-westfälisch - рейнско-вестфальский
    französisch-russisches Wörterbuch - французско-русский словарь
    • в сложных словах для выделения их составных частей:
    die Ich-Sucht → die Ichsucht эгоизм, себялюбие
    die Soll-Stärke → die Sollstärke штатный состав, штат
    • в сочетаниях с однородными прилагательными:
    eine süß-saure Soße → eine süßsaure Soße кисло-сладкий соус
    die blau-weiß-rote Fahne → die blauweißrote Fahne сине-бело-красный флаг
    • после чисел:
    3Tonner → 3-Tonner 3-тонный (автомобиль)
    8Zylinder → 8-Zylinder 8-цилиндровый (двигатель)
    5mal → 5-mal пять раз
    100prozentig → 100-prozentig 100-процентный
    23jährig → 23-jährig 23-летний
    die 17jährige → die 17-Jährige 17-летняя
    Дефис не ставится в производных словах, оканчивающихся на -fach, -er, -stel, -%ig:
    5fach → 5-кратный
    der 54er → 54-летний
    26stel → 26-я часть
    eine 100stel Sekunde → сотая доля секунды
    7%ig → 7-процентный
    2. Сохранилось написание через дефис:
    • если перед основным словом стоит два и более составных слова и есть союз:
    der Haupt- und Nebeneingang - главный и боковой вход
    der Eisenbahn-, Straßen-, Luft- und Schiffsverkehr - железнодорожное, автомобильное, воздушное и судоходное сообщение
    saft- und kraftlos - быть хилым (апатичным)
    bergauf- und ab - под гору и с горы
    ein- bis zweimal - от одного до двух раз, один-два раза
    • когда существительное (составное) + союз + прилагательное + основное слово:
    • если одно из составных слов является именем собственным:
    der Schröder-Vorschlag - предложение Шрёдера
    Möbel-Maier - фирма, магазин „Мебель Майера“
    • в сочетании с буквами и знаками:
    i-Punkt - пункт i
    A-Dur - ля мажор
    O-Beine - ноги колесом
    T-Shirt - футболка
    • если определяющее слово является сокращением:
    der UNO-Sicherheitsrat - Совет безопасности ООН
    der D-Zug - скорый поезд
    der TÜV-Ingenieur - инженер Объединения технадзора
    der Abt.-Leiter - начальник отдела
    röm.-kath. (= römisch-katholisch) - римско-католический
    3. Двоякое написание
    Могут писаться через дефис и слитно:
    • следующие иностранные слова, которые ранее писались слитно:
    das/der Blackout → das/der Black-out ↔ das/der Blackout провал в памяти
    das Comeback → das Come-back ↔ das Comeback возвращение
    der Countdown → der Count-down ↔ der Countdown отсчёт времени
    der Knockout → der Knock-out ↔ der Knockout нокаут
    das Playback → das Play-back das Playback воспроизведение, фонограмма
    • следующие иностранные слова, которые ранее писались вместе:
    der Full-time-Job → der Full-time-Job ↔ der Fulltimejob работа на полную ставку
    die High-Society → die High-Society ↔ die Highsociety высшее общество
    die Science-Fiction → die Science-Fiction ↔ die Sciencefiction научно-популярный фильм
    das Happy-End → das Happy-End ↔ das Happyend хэппи-энд, счастливый конец

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Дефис

  • 9 elutus

    ēlūtus, a, um, PAdi. m. Compar. (v. eluo), wässerig, saft- und kraftlos, irriguo nihil est elutius horto, Hor. sat. 2, 4, 16: quod huius (spodi) elutior vis est, Plin. 34, 129.

    lateinisch-deutsches > elutus

  • 10 exilis

    exīlis, e (exiglis v. exigo), winzig; I) quantitativ: 1) dem Umfange nach, klein, moduli, Frontin.: Padus, Mela: contractior et exilior (v. Nil), Plin. pan. – 2) der Länge nach, klein, kurz, via, Ov. trist. 1, 2, 86. – 3) numerisch: a) der Zahl nach, schwach, nicht vollzählig, legiones, Cic. ad Att. 5, 15, 1. – b) der Menge nach, wenig, aqua, Amm. 18, 7, 9. – II) qualitativ, a) mager, hager, schmächtig, dürr (Ggstz. plenus, pinguis), membra od. artus, Ov.: femur, Hor.: cor, Cic.: ramus, Suet.: v. leb. Wesen, equus (Ggstz. praevalidus), Frontin.: v. Pers., exilis (Ggstz. praepinguis), Suet.: exilis cruribus, Verg. – übtr., α) übh., m. Genet., omnium me exilem atque inanem fecit aegritudinum, Plaut. Stich. 526. – β) v. der Rede u.v. Redner = trocken, saft- und kraftlos (Ggstz. liquidus), genus sermonis, Cic.: oratio, Cic.: oratores pro pressis (gedrängt) exiles, Quint.: neutr. pl. subst., et tumida et exilia, Quint. – b) ärmlich, dürftig, kümmerlich, unbedeutend, geringfügig, beschränkt, solum, Cic.: ager, Col.: domus (Ggstz. domus plena), Hor.: res (Mittel), Nep.: hereditas, Plin. pan.: übtr., argumenta admodum exilia, sehr schwache, Gell. 14, 2, 4. – prägn., v. Pers., Plin. pan. 30, 3. – c) der Kraft nach, schwach, matt, sidera, matt leuchtende (Ggstz. validiora, Plin. pan.: u. so arcus (Regenbogen) meridie exiles, Plin.: vox, dünne, feine, diskantartige (Ggstz. plena, gravis), Quint. – / Superl. exilissimus, Not. Tir. 40, 73a.

    lateinisch-deutsches > exilis

  • 11 ieiunidicus

    iēiūnidicus, a, um (ieiunus u. dicere), saft- und kraftlos redend, Gell. 6 (7), 14, 5 H.

    lateinisch-deutsches > ieiunidicus

  • 12 бесцветный

    бесцве́тный (-тен, -тна) farblos; fig. blass, fade
    * * *
    бесцве́т| ный
    <-ная, -ное; -ен, -на, -но>
    прил и перен farblos
    * * *
    adj
    1) gener. anmutlos, anmutslos, blaß, bleich, bläßlich, farblos, farblos (тж. перен.), mätt, reizlos, saft- und kraftlos
    2) geol. farbenlos, farbfrei, färben los
    3) colloq. käsig
    4) liter. glanzlos
    5) psych. achromatisch
    6) food.ind. MXXT-Zellophan
    7) wood. farblos (напр. о лаке)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бесцветный

  • 13 вялый

    (42 K.) welk, verwelkt; schlaff, schlapp, flau; träge, lax, lässig
    * * *
    вя́лость f MED Atonie; вя́лый welk, verwelkt; schlaff, schlapp, flau; träge, lax, lässig
    * * *
    вя́л|ый
    <-ая, -ое; -, -а́, -о>
    1. (дря́блый) schlaff
    2. (увя́дший) welk, verwelkt
    3. (лишëнный эне́ргии) träge; (ве́тер) flau
    * * *
    adj
    1) gener. bequem, indolent, inert, latschig, lax, lässig, matt, paretisch, schleppend, schläfrig, träge, weichlich (напр. о плодах), welk (о листьях), blutleer, saftlos (о человеке), lasch, schlaff, saft- und kraftlos
    2) med. atonisch, torpid
    3) colloq. flau (о снимке), flau (тж. перен.), pflaumenweich, pflaumweich, schlafmützig, susig, verschrumpelt, matsch, schlapp, tranig
    4) dial. lumm, lummig, läsch, lümmer
    6) jocul. bofiestig
    7) commer. lustlos (о конъюнктуре и т. п.)
    8) econ. flau (напр. о торговле), lustlos (о настроении на бирже)
    9) rude.expr. lahmarschig
    10) textile. lappig, locker (о шкуре), matt (о коже), schlaff (о голье после мягчения), schwach, schwammig
    12) vien. madig
    13) avunc. pomade, pomadig
    14) pompous. laß
    15) low.germ. schluff, sohr

    Универсальный русско-немецкий словарь > вялый

  • 14 неэнергичный

    adj
    gener. saft- und kraftlos, energielos

    Универсальный русско-немецкий словарь > неэнергичный

  • 15 пресный

    adj
    1) gener. fad, fade (напр. о еде), mätt (о пище), reizlos, saft- und kraftlos, schal, ungesäuert (о тесте), ungesäuert (о хлебе)
    2) colloq. labberig
    3) liter. nüchtern
    4) oil. süß
    5) food.ind. matt (о пище), ungesalzen, quabbelig

    Универсальный русско-немецкий словарь > пресный

  • 16 тусклый

    adj
    1) gener. dumpf, ein matter Blick, glanzlos, hanbbhell, matt, mondfarbig, mätt, saft- und kraftlos, trüb (о свете), trübe
    2) chem. feuerlos
    3) textile. düster, mattiert, stumpf
    4) swiss. maugel
    5) low.germ. duff

    Универсальный русско-немецкий словарь > тусклый

  • 17 emasculated

    [I'mskjʊleItɪd]
    adj
    style etc (saft- und) kraftlos
    * * *
    1. entmannt, kastriert
    2. unmännlich, weibisch, verweichlicht
    3. a) entkräftet, geschwächt
    b) abgeschwächt, verwässert
    4. kraft-, farblos

    English-german dictionary > emasculated

  • 18 flaccid

    flac·cid
    [ˈflæksɪd, ˈflæsɪd]
    adj ( form)
    1. (not firm) schlaff
    2. ( fig: lacking power) schlapp fam, lasch fam; (weak) schwach
    \flaccid performance schwache Leistung
    \flaccid rhetoric schlechte Ausdrucksweise
    * * *
    ['flksɪd]
    adj (liter)
    schlaff; prose saft- und kraftlos
    * * *
    flaccid [ˈflæksıd] adj (adv flaccidly) academic.ru/27721/flabby">flabby 1
    * * *
    adj.
    schlaff adj.

    English-german dictionary > flaccid

  • 19 aliquebrado

    aliquebrado
    aliquebrado , -a [alike'βraðo, -a]
    flügellahm (familiar figurativo) saft- und kraftlos; vino con el ánimo aliquebrado er/sie kam mit hängenden Flügeln an

    Diccionario Español-Alemán > aliquebrado

  • 20 elutus

    ēlūtus, a, um, PAdi. m. Compar. (v. eluo), wässerig, saft- und kraftlos, irriguo nihil est elutius horto, Hor. sat. 2, 4, 16: quod huius (spodi) elutior vis est, Plin. 34, 129.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > elutus

См. также в других словарях:

  • saft- und kraftlos — saft undkraftlosadj ⇨Saft11 …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • kraftlos — krạft|los ; saft und kraftlos {{link}}K 31{{/link}} …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Saft — Elektrizität; Strom * * * Saft [zaft], der; [e]s, Säfte [ zɛftə]: a) Getränk, das durch Auspressen von Obst oder Gemüse gewonnen wird: er trank ein Glas Saft. Syn.: ↑ Most. Zus.: Apfelsaft, Himbeersaft, Karottensaft, Orangensaft, Tomatensaft,… …   Universal-Lexikon

  • Saft — Sạft der; (e)s, Säf·te; 1 eine Flüssigkeit, die man aus Obst oder Gemüse gewinnt und die man trinken kann <gesüßter, gezuckerter, frisch gepresster, reiner Saft; Saft auspressen, einkochen, in Flaschen abfüllen, trinken> || K : Saftkur,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Liste lateinischer Lehn- und Fremdwörter im Deutschen — Die Liste lateinischer Lehn und Fremdwörter im Deutschen ist eine Liste mit deutschen Begriffen, die ihren Ursprung im Latein haben. Im Alltagsbereich finden sich deutsche Wörter mit lateinischen Wurzeln überwiegend bei den Begriffen, die vom… …   Deutsch Wikipedia

  • saftlos — kraftlos; blutarm; blass; schlaff (umgangssprachlich) * * * sạft|los 〈Adj.〉 1. keinen Saft besitzend, trocken 2. 〈fig.〉 kraftlos ● saft und kraftlos 〈fig.; verstärkend〉 * * * sạft|los <Adj.> (abwertend): keine Kraft, keinen Schwung …   Universal-Lexikon

  • Deng Bin — Deng Xiaoping (chin. 鄧小平 / 邓小平, Dèng Xiǎopíng;  anhören?/i; * 22. August 1904 in Guang an; † 19. Februar 1997 in Peking) führte die Volksrepublik China faktisch von 1979 bis 1997 …   Deutsch Wikipedia

  • Deng Xiaoping — (chinesisch 鄧小平 / 邓小平 Dèng Xiǎopíng, W. G. Teng Hsiao ping; anhören?/i; * 22. August …   Deutsch Wikipedia

  • Imster Schemenlaufen — Das Imster Schemenlaufen, auch Fasnacht genannt, ist ein Fastnachtsbrauch in Imst in Tirol. Das Schemenlaufen findet alle vier Jahre meist am Sonntag vor dem „Unsinnigen Donnerstag“ (dem letzten Donnerstag vor Fastnacht) statt und dauert von sehr …   Deutsch Wikipedia

  • Kärntnerisch (Sprache) — Als Kärntner Mundarten bezeichnet man die Dialekte des Deutschen, die in Kärnten gesprochen werden. Alle Kärntner Mundarten sind Teil des bairischen Dialekts. Inhaltsverzeichnis 1 Räumliche Gliederung 1.1 Mittelkärntnerisch 1.2 Oberkärntnerisch …   Deutsch Wikipedia

  • Schemenlauf — Das Imster Schemenlaufen, auch Fasnacht genannt, ist ein Fastnachtsbrauch in Imst in Tirol. Das Schemenlaufen findet alle vier Jahre meist am Sonntag vor dem „Unsinnigen Donnerstag“ (dem letzten Donnerstag vor Fastnacht) statt und dauert von sehr …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»